順著蒼白的指尖,一滴滴砸在艷紅的地毯上。
鉆心的刺痛讓她悶哼出聲,冷汗很快濕透了后背。
“喲,我當(dāng)是誰呢。”
沙發(fā)上,一個(gè)染著金發(fā)的旁支少爺夸張地大叫起來。
他用打量低賤貨物的眼神,上下掃視著摔在碎瓷片邊緣的蘇晚。
“霍爾斯表哥口味什么時(shí)候變得這么差了?”
“竟然養(yǎng)了這么個(gè)手腳笨拙的瞎子?”
另一個(gè)少爺吐出一口雪茄煙圈,發(fā)出難聽的公鴨嗓笑聲。
“長(zhǎng)得倒是絕品尤物,可惜是個(gè)瞎眼的殘次品。”
“這可是五千萬歐的絕版貨!”
“把這女人扒光了賣到西西里島的紅燈區(qū)接客一百年,她都賠不起這個(gè)花瓶的一塊碎片!”
滿屋子爆發(fā)出肆無忌憚的哄笑。
每一句都帶著令人作嘔的下流與惡意。
他們太喜歡這種把高潔之物踩進(jìn)爛泥里的快感了。
托馬斯踩著皮鞋,不緊不慢地走上前來。
他看著蘇晚流血的手臂,老臉上滿是陰毒的暢快。
“啪”的一聲悶響。
一個(gè)粗糙的金屬簸箕被狠狠砸在蘇晚面前。
“蘇小姐,您驚擾了貴客,又打碎了主人最珍愛的藏品?!?br>老管家拉長(zhǎng)了音調(diào),宛如宣判死刑的法官。
“按照規(guī)矩,做錯(cuò)事的下人,必須付出代價(jià)?!?br>他伸出戴著白手套的手,指著那滿地的玻璃和瓷器殘?jiān)?br>“跪下。”
“跪在這些碎片上,用您的手,一塊、一塊地?fù)炱饋?。?br>“直到您徹底認(rèn)錯(cuò)為止?!?br>大廳里的哄笑聲停了下來。
旁支少爺們?nèi)缤磻虻酿I狼,貪婪地盯著蘇晚。
滿地的碎瓷片閃爍著森冷的寒光。
一旦跪上去,那雙用來跳芭蕾的腿就徹底廢了。"